Remember how it felt? Remember how it felt? Lembra-se de como se sentiu? To walk the streets at night? To walk the streets at night? Para andar pelas ruas à noite? Waiting for the sun to rise... Waiting for the sun to rise... Esperando o sol nascer ... Waiting for life to begin. Waiting for life to begin. Esperando a vida começar. What happened to days full of hope? What happened to days full of hope? O que aconteceu com dias cheios de esperança? What happened to days of innocence? What happened to days of innocence? O que aconteceu com dias de inocência? Tell me where did it go? Tell me where did it go? Diga-me onde ele foi? My brilliant future. My brilliant future. Meu futuro brilhante. Where did my skyworld go? Where did my skyworld go? Onde foi meu Skyworld ? I swore I'd never change. I swore I'd never change. Eu jurei que nunca iria mudar. That I'd always be the same. That I'd always be the same. Que eu seria sempre o mesmo. Take this guilt away from me. Take this guilt away from me. Tire essa culpa para longe de mim. Kill this memory. Kill this memory. Mate essa memória. What happened to days full of hope? What happened to days full of hope? O que aconteceu com dias cheios de esperança? What happened to days of innocence? What happened to days of innocence? O que aconteceu com dias de inocência? It's never comming back. It's never comming back. Nunca é atrás. Take a look around. Take a look around. Dê uma olhada. What do you see? What do you see? O que você vê? Is this your idea of what we'd be? Is this your idea of what we'd be? É este a sua idéia de o que seria?