(Hit-Boy) (Hit-Boy) (Hit-Boy) I'm the big homie now I'm the big homie now Eu sou o grande mano agora Don't forget that, I'm the big homie now Don't forget that, I'm the big homie now Não se esqueça disso, eu sou o grande mano agora I got my spunk, Louie Vuitton I got my spunk, Louie Vuitton Eu tenho minha coragem, Louie Vuitton Truck in the front, what're you doin'? Truck in the front, what're you doin'? Caminhão na frente, o que você está fazendo? I look so good, don't call me Unc' I look so good, don't call me Unc' Eu pareço tão bem, não me chame de Unc ' She wanna suck, this ain't a Buick She wanna suck, this ain't a Buick Ela quer chupar, isso não é um Buick I pull it up, they wanna fuck I pull it up, they wanna fuck Eu puxo para cima, eles querem foder We gon' get high, what're we doing? We gon' get high, what're we doing? Nós vamos ficar chapados, o que estamos fazendo? I got some Perc, I got a pound I got some Perc, I got a pound Eu tenho um pouco de Perc, eu tenho um quilo I got a crib, let's go get to it I got a crib, let's go get to it Eu tenho um berço, vamos lá I got a semi, I got a Draco I got a semi, I got a Draco Eu tenho um semi, eu tenho um Draco Word to my family, straight outta ClayCo Word to my family, straight outta ClayCo Palavra para minha família, direto de Clayco Thought I was sweet, just like a Faygo Thought I was sweet, just like a Faygo Pensei que eu era doce, como um Faygo But I had killers all on my payroll But I had killers all on my payroll Mas eu tinha assassinos todos na minha folha de pagamento Watch how I move, just like it Rayon Watch how I move, just like it Rayon Veja como eu me movo, assim como Rayon 64 Chainz, just like the crayons 64 Chainz, just like the crayons 64 Chainz, assim como os pastéis I bought a hat, the one with the A on it I bought a hat, the one with the A on it Eu comprei um chapéu, aquele com o A sobre ele Pulled out my dick, told her to stay on it Pulled out my dick, told her to stay on it Puxou meu pau, disse a ela para ficar nele I had a paper tag on three of 'em I had a paper tag on three of 'em Eu tinha uma etiqueta de papel em três deles I had the top dropped with the friends I had the top dropped with the friends Eu tive o top caiu com os amigos I told 'em deuce, one like Deion I told 'em deuce, one like Deion Eu disse a eles deuce, um como Deion I say deuce, one like Deion I say deuce, one like Deion Eu digo deuce, um como Deion I go Bruce Wayne on you peons I go Bruce Wayne on you peons Eu vou Bruce Wayne em seus peões Shit, I fuck with the Falcons, true (true) Shit, I fuck with the Falcons, true (true) Merda, eu fodo com os Falcons, verdade (verdade) Had more sacks than a lineman Had more sacks than a lineman Tinha mais sacos do que um atacante I shoulda got a Heisman too, nigga, ha I shoulda got a Heisman too, nigga, ha Eu deveria ter um Heisman também, mano, ha Shit, shoot 'cause they hikin' that, hike Shit, shoot 'cause they hikin' that, hike Merda, atire porque eles fazem isso, caminhada Check like a Nike hat, yup Check like a Nike hat, yup Verifique como um chapéu da Nike, sim I got the Midas pack, uh I got the Midas pack, uh Eu tenho o pacote Midas, uh Told the bih Quiet, relax, uh Told the bih Quiet, relax, uh Disse o bih Quiet, relaxe, uh I got my ho on the other line I got my ho on the other line Eu tenho o meu ho na outra linha I'm not bipolar, but borderline I'm not bipolar, but borderline Eu não sou bipolar, mas limítrofe I just might switch lanes, drop her off I just might switch lanes, drop her off Eu só posso mudar de faixa, deixá-la Go back, get fried Go back, get fried Volte, seja frito That's all she want, hot wings That's all she want, hot wings É tudo o que ela quer, asas quentes Bitches fuckin' for some hot wings Bitches fuckin' for some hot wings Cadelas fodendo por algumas asas quentes Bitches fuckin' for American Deli Bitches fuckin' for American Deli Cadelas fodendo para American Deli Bitches fuckin' for some eye cream Bitches fuckin' for some eye cream Cadelas fodendo por algum creme para os olhos She just want her twenty piece She just want her twenty piece Ela só quer seu pedaço de vinte All flats with the lemon pepper All flats with the lemon pepper Todos os apartamentos com a pimenta limão I was the first one to put her in the first class I was the first one to put her in the first class Eu fui o primeiro a colocá-la na primeira aula Bitch, get your shit together Bitch, get your shit together Puta, junte sua merda Bitch ain't never flown before Bitch ain't never flown before A cadela nunca voou antes Bitch tried to come through security Bitch tried to come through security A cadela tentou passar pela segurança With some tennis shoes on, ho With some tennis shoes on, ho Com alguns tênis, ho Take the shit off, bitch Take the shit off, bitch Tire a merda da cadela Real big, big boss music (boss music) Real big, big boss music (boss music) Música grande e grande chefe (música do chefe) Big boss music Big boss music Música Big Boss Big boss, big, big boss music (boss) Big boss, big, big boss music (boss) Chefe grande, grande, grande chefe de música (chefe) That big boss music, big, big, big, big boss music That big boss music, big, big, big, big boss music Essa música grande chefe, grande, grande, grande, grande chefe de música That big boss music, big, big, big, big boss music That big boss music, big, big, big, big boss music Essa música grande chefe, grande, grande, grande, grande chefe de música Big boss music Big boss music Música Big Boss Big, big, big boss music Big, big, big boss music Música grande, grande e grande chefe Big boss music Big boss music Música Big Boss Big, big, big boss music Big, big, big boss music Música grande, grande e grande chefe Big boss music Big boss music Música Big Boss You better get used to it You better get used to it É melhor você se acostumar com isso Ain't no falling off, niggas goin' straight up Ain't no falling off, niggas goin' straight up Não há como cair, os manos indo direto para cima You better get used to it You better get used to it É melhor você se acostumar com isso I need a raise, I ain't taking paycuts I need a raise, I ain't taking paycuts Preciso de um aumento, não aceito pagamentos You better get used to it You better get used to it É melhor você se acostumar com isso 100 for a verse, 100 for a show 100 for a verse, 100 for a show 100 por um verso, 100 por um show You better get used to it You better get used to it É melhor você se acostumar com isso Every ten a mill', on the low Every ten a mill', on the low Cada dez um moinho ', no baixo I'm all about the bag, no need to brag I'm all about the bag, no need to brag Eu sou toda sobre a bolsa, não há necessidade de me gabar Ring cost a Jag, dreads to the back like a shag Ring cost a Jag, dreads to the back like a shag Anel custou um Jag, teme a parte de trás como uma trepada Smoke you like SIG in the mag Smoke you like SIG in the mag Fumo você gosta SIG na revista I'm all over that I'm all over that Estou todo sobre isso They callin' me Flair They callin' me Flair Eles me chamando de Flair They callin' me DiBiase They callin' me DiBiase Eles me chamando de DiBiase My girl ballin, Taurasi My girl ballin, Taurasi Minha garota ballin, taurasi 2 Chainz, time Versaci 2 Chainz, time Versaci 2 Chainz, tempo Versaci They don't sell 'em in Foot Locker They don't sell 'em in Foot Locker Eles não vendem eles em Foot Locker Curve game on BluBlocker Curve game on BluBlocker Curva de jogo no BluBlocker Southside with a F Southside with a F Southside com um F F stand for a few options F stand for a few options F representa algumas opções Dealership, I don't do auctions Dealership, I don't do auctions Concessionária, eu não faço leilões Fuck clothes, I need a new closet Fuck clothes, I need a new closet Foda-se a roupa, preciso de um novo armário My new watch is moonwalkin' My new watch is moonwalkin' Meu novo relógio é moonwalkin ' This somethin' she don't do often This somethin' she don't do often Isso é algo que ela não faz com frequência Bitch ain't never flown before (uh) Bitch ain't never flown before (uh) Cadela nunca voou antes (uh) Bitch tried to come through security Bitch tried to come through security A cadela tentou passar pela segurança With some tennis shoes on, ho With some tennis shoes on, ho Com alguns tênis, ho Take the shit off, bitch Take the shit off, bitch Tire a merda da cadela Real big, big boss music (yeah) Real big, big boss music (yeah) Música grande e grande chefe (yeah) Big boss music Big boss music Música Big Boss Big boss, big, big boss music (I'm the big homie now) Big boss, big, big boss music (I'm the big homie now) Chefe grande, grande, grande chefe de música (eu sou o grande mano agora) That big boss music, big, big, big, big boss music That big boss music, big, big, big, big boss music Essa música grande chefe, grande, grande, grande, grande chefe de música (I'm the big homie) (I'm the big homie) (Eu sou o grande mano) That big boss music, big, big, big, big boss music That big boss music, big, big, big, big boss music Essa música grande chefe, grande, grande, grande, grande chefe de música Big boss music Big boss music Música Big Boss Big, big, big boss music (big, big) Big, big, big boss music (big, big) Big, big, big boss music (grande, grande) Big boss music Big boss music Música Big Boss Big, big, big boss music (I'm the big homie now) Big, big, big boss music (I'm the big homie now) Big, big, big boss music (eu sou o grande mano agora) Big boss music (yeah) Big boss music (yeah) Música do Big Boss (yeah) I'm the big homie now, yeah I'm the big homie now, yeah Eu sou o grande mano agora, sim I'm the big homie now I'm the big homie now Eu sou o grande mano agora