[2 Chainz] [2 Chainz] [2 Chainz] Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Sim Sim Sim M-M-M-Murda M-M-M-Murda MMM-Murda Yeah, yeah Yeah, yeah Sim sim Damn right, bro Damn right, bro Maldito seja, irmão [2 Chainz] [2 Chainz] [2 Chainz] 4 AM, I'm just gettin' started 4 AM, I'm just gettin' started 4 da manhã, estou apenas começando For my birthday I threw me a surprise party For my birthday I threw me a surprise party Para meu aniversário, eu me joguei uma festa surpresa Reminiscin' 'bout the trap, playin' the first Carter Reminiscin' 'bout the trap, playin' the first Carter Reminiscin '' combate a armadilha, playin 'o primeiro Carter My life changed when I had my first daughter My life changed when I had my first daughter Minha vida mudou quando eu tive a minha primeira filha Got my first quarter flippin' fifty-dollar slabs Got my first quarter flippin' fifty-dollar slabs Tenho meu primeiro trimestre flippin 'cinquenta-dólar lajes My nigga lookin' at the bills, askin' you for half My nigga lookin' at the bills, askin' you for half Meu nigga olhando para as contas, perguntando você pela metade Cut from a different cloth, take pride in results Cut from a different cloth, take pride in results Corte de um pano diferente, orgulhe-se dos resultados Anytime she wanna dip I'm providin' the sauce Anytime she wanna dip I'm providin' the sauce Sempre que ela quiser mergulhar, estou providenciando o molho You on side of the boss, so you kind of the boss You on side of the boss, so you kind of the boss Você do lado do chefe, então você é o chefe You keep playin' with me, I end up signing your boss You keep playin' with me, I end up signing your boss Você continua brincando comigo, eu acabo assinando seu chefe Drop an EP on a nigga for the free-free on a nigga Drop an EP on a nigga for the free-free on a nigga Drop um EP em um nigga para o livre-livre em um nigga Yeah you ZZ on a nigga, king like BB on you niggas Yeah you ZZ on a nigga, king like BB on you niggas Sim, você ZZ em um nigga, rei como BB em você niggas Ride with Champagne P Ride with Champagne P Passeio com Champagne P If it wasn't for the struggle then I wouldn't be me If it wasn't for the struggle then I wouldn't be me Se não fosse pela luta, eu não seria eu Call me Deuce or Dos, anything but broke Call me Deuce or Dos, anything but broke Chame-me Deuce ou Dos, qualquer coisa, mas quebrou Got my aim from the scope, got the game by the throat, damn! Got my aim from the scope, got the game by the throat, damn! Tenho meu objetivo do escopo, tenho o jogo pela garganta, droga! [Travis Scott] [Travis Scott] [Travis Scott] Okay, you popped up on me by surprise (yeah, yeah) Okay, you popped up on me by surprise (yeah, yeah) Ok, você apareceu em mim de surpresa (sim, sim) You see I never took you for the poppin' type (straight up) You see I never took you for the poppin' type (straight up) Você vê que eu nunca tomei você para o tipo poppin '(em linha reta acima) Damn, it's 4 AM so please believe the hype (it's lit) Damn, it's 4 AM so please believe the hype (it's lit) Porra, às 4 da manhã, por favor, acredite no hype (está aceso) Hit the lights (yeah), I'm way over top Hit the lights (yeah), I'm way over top Acerte as luzes (sim), estou muito acima Pop it, flick it Pop it, flick it Pop, basta Drop a pin, send a location (skrrt, skrrt) Drop a pin, send a location (skrrt, skrrt) Solte um pino, mande uma localização (skrrt, skrrt) I'ma pull up in that bullet-coupe spaceship (skrrt, skrrt) I'ma pull up in that bullet-coupe spaceship (skrrt, skrrt) Eu sou um puxar para cima em que a nave espacial da bala-coupe (skrrt, skrrt) Drop off a bag of some dangerous (yeah) Drop off a bag of some dangerous (yeah) Retire um saco de algum perigoso (sim) I'ma hit you, 4 AM, see if you make it (yeah) I'ma hit you, 4 AM, see if you make it (yeah) Eu estou acertado em você, 4 da manhã, veja se você consegue (sim) [2 Chainz] [2 Chainz] [2 Chainz] I dropped ColleGrove out the sky, ooh I dropped ColleGrove out the sky, ooh Deixei cair ColleGrove para fora do céu, ooh In a group with the best rapper that's alive, ooh In a group with the best rapper that's alive, ooh Em um grupo com o melhor rapper que está vivo, ooh Never turn my back on my slime, ooh Never turn my back on my slime, ooh Nunca vire as minhas costas no lodo, ooh I ain't wanna fuck the bitch but she was fine, ooh I ain't wanna fuck the bitch but she was fine, ooh Eu não quero foder a cadela, mas ela estava bem, ooh Hold up baby, let me take my time, ooh Hold up baby, let me take my time, ooh Segure baby, deixe-me levar o meu tempo, ooh Hard to get some head and try to drive, ooh Hard to get some head and try to drive, ooh Difícil de obter alguma cabeça e tentar dirigir, ooh Jumpin' out the cake and that's surprisin', ooh Jumpin' out the cake and that's surprisin', ooh Saltar o bolo e isso é surpreendente, ooh Pickin' up the duffel bag like exercisin', ooh Pickin' up the duffel bag like exercisin', ooh Escolhendo a mochila como exercício, ooh Bought mama new house 'cause she deserve it, ooh Bought mama new house 'cause she deserve it, ooh Comprou mamãe casa nova porque ela merece, ooh Practice makes perfect but nobody's perfect, ooh Practice makes perfect but nobody's perfect, ooh A prática faz perfeito, mas ninguém é perfeito, ooh Escobar is not open for service, ooh Escobar is not open for service, ooh Escobar não está aberto para o serviço, ooh Send you to doctor Miami for your surgery, ooh Send you to doctor Miami for your surgery, ooh Envie-lhe ao médico Miami para sua cirurgia, ooh [Travis Scott] [Travis Scott] [Travis Scott] Okay, you popped up on me by surprise (yeah, yeah) Okay, you popped up on me by surprise (yeah, yeah) Ok, você apareceu em mim de surpresa (sim, sim) You see I never took you for the poppin' type (straight up) You see I never took you for the poppin' type (straight up) Você vê que eu nunca tomei você para o tipo poppin '(em linha reta acima) Damn, it's 4 AM so please believe the hype (its lit) Damn, it's 4 AM so please believe the hype (its lit) Porra, é 4 AM então por favor acredite o hype (seu iluminado) Hit the lights (yeah), I'm way over top Hit the lights (yeah), I'm way over top Acerte as luzes (sim), estou muito acima Pop it, flick it Pop it, flick it Pop, basta Drop a pin, send a location (skrrt, skrrt) Drop a pin, send a location (skrrt, skrrt) Solte um pino, envie um local (skrrt, skrrt) I'ma pull up in that bullet-coupe spaceship (skrrt, skrrt) I'ma pull up in that bullet-coupe spaceship (skrrt, skrrt) Eu sou um puxar para cima em que a nave espacial da bala-coupe (skrrt, skrrt) Drop off a bag of some dangerous (yeah) Drop off a bag of some dangerous (yeah) Retire um saco de algum perigoso (sim) I'ma hit you, 4 AM, see if you make it (yeah) I'ma hit you, 4 AM, see if you make it (yeah) Eu sou uma batida você, 4 AM, veja se você a faz (yeah) [2 Chainz & Travis Scott] [2 Chainz & Travis Scott] [2 Chainz & Travis Scott] Ooh, Riccardo Tisci on the crewneck Ooh, Riccardo Tisci on the crewneck Ooh, Riccardo Tisci no crewneck Ooh, On a killin' rapper spree and nigga, you next Ooh, On a killin' rapper spree and nigga, you next Ooh, em uma rachadura do rapper do killin 'e nigga, você em seguida Ooh, they talkin', chillin', watchin' Netflix (straight up) Ooh, they talkin', chillin', watchin' Netflix (straight up) Ooh, eles falando, chillin ', watchin' Netflix (em linha reta acima) Ooh, I used to trap and watch bootlegs Ooh, I used to trap and watch bootlegs Ooh, eu costumava travar e assistir bootlegs Ooh, I'm on my wave like a durag Ooh, I'm on my wave like a durag Ooh, estou na minha onda como um durag Ooh, I see your boo, now where your crew at? Ooh, I see your boo, now where your crew at? Ooh, eu vejo seu boo, agora onde sua tripulação? Ooh, talkin' tequila for the pipe-up Ooh, talkin' tequila for the pipe-up Ooh, falando tequila para o pipe-up Ooh, I hope you got a clean vagina, yeah Ooh, I hope you got a clean vagina, yeah Ooh, eu espero que você tenha uma vagina limpa, sim Drench god, drench god, really Drench god, drench god, really Drench deus, drench deus, realmente Represent and we the squad, really Represent and we the squad, really Representar e nós o pelotão, realmente Tec got the Rollie, now I get it Tec got the Rollie, now I get it Tec tem o Rollie, agora eu entendo I used to sell drugs for a living I used to sell drugs for a living Eu costumava vender drogas para viver Got me a job sellin' records Got me a job sellin' records Me conseguiu um emprego sellin 'records Had to use the jeweler for a reference Had to use the jeweler for a reference Tinha que usar o joalheiro para uma referência Might buy a truck with the extra Might buy a truck with the extra Pode comprar um caminhão com o extra Might use the legs for a necklace Might use the legs for a necklace Pode usar as pernas para um colar [Travis Scott] [Travis Scott] [Travis Scott] Okay, you popped up on me by surprise (yeah, yeah) Okay, you popped up on me by surprise (yeah, yeah) Ok, você apareceu em mim de surpresa (sim, sim) You see I never took you for the poppin' type (straight up) You see I never took you for the poppin' type (straight up) Você vê que eu nunca tomei você para o tipo poppin '(em linha reta acima) Damn, it's 4 AM so please believe the hype (it's lit) Damn, it's 4 AM so please believe the hype (it's lit) Porra, é 4 AM então por favor acredite o hype (é iluminado) Hit the lights (yeah), I'm way over top Hit the lights (yeah), I'm way over top Bata as luzes (yeah), eu sou maneira sobre o alto Pop it, flick it Pop it, flick it Pop, basta Drop a pin, send location (skrrt, skrrt) Drop a pin, send location (skrrt, skrrt) Solte um pino, envie o local (skrrt, skrrt) I'ma pull up in that bullet-coupe spaceship (skrrt, skrrt) I'ma pull up in that bullet-coupe spaceship (skrrt, skrrt) Eu sou um puxar para cima em que a nave espacial da bala-coupe (skrrt, skrrt) Drop off a bag of some dangerous (yeah) Drop off a bag of some dangerous (yeah) Deixar um saco de algum perigoso (yeah) I'ma hit you, 4 AM, see if you make it (yeah) I'ma hit you, 4 AM, see if you make it (yeah) Eu sou uma batida você, 4 AM, veja se você a faz (yeah) Don't stop trappin', boy Don't stop trappin', boy Não pare trappin ', menino Got 'bout twelve racks this mornin' Got 'bout twelve racks this mornin' Got 'ataque doze racks este mornin' Got 'bout twelve racks Got 'bout twelve racks Tem cerca de doze racks Started last night, still goin' Started last night, still goin' Começou ontem à noite, ainda goin ' Twelve racks strong Twelve racks strong Doze racks forte Got the pitbull in the corner, she pregnant Got the pitbull in the corner, she pregnant Peguei o pitbull na esquina, ela está grávida Got the crackhead in the corner, she pregnant Got the crackhead in the corner, she pregnant Pegue o crackhead na esquina, ela está grávida Everybody in here pregnant, 'cept my partner and them Everybody in here pregnant, 'cept my partner and them Todo mundo aqui aqui grávida, "cept meu parceiro e eles But we gettin' this money though, I'm tellin' you that But we gettin' this money though, I'm tellin' you that Mas nós conseguimos esse dinheiro, porém, eu estou informando você