November evening the warmth of families in the air November evening the warmth of families in the air Novembro à noite o calor de famílias no ar Dinner's on the table and there's one empty chair Dinner's on the table and there's one empty chair O jantar está na mesa e há uma cadeira vazia They had a fight this morning They had a fight this morning Eles tiveram uma briga nesta manhã He said he's never coming home He said he's never coming home Ele disse que nunca voltaria pra casa But for her it's almost normal being married all alone But for her it's almost normal being married all alone Mas para ela é quase normal ser casada sozinha (chorus) (chorus) (Chorus) That stoney fear and hate That stoney fear and hate Stoney que o medo eo ódio That words can't articulate That words can't articulate Que as palavras não conseguem articular When walls of silence go up When walls of silence go up Quando as paredes de silêncio subir The walls of silence oh oh The walls of silence oh oh Os muros do silêncio oh oh Our lives come down Our lives come down Nossas vidas descer She puts on a brave face She puts on a brave face Ela faz cara de bravo But they can see it in her eyes But they can see it in her eyes Mas podem ver isso nos olhos dela Caught in the middle Caught in the middle Pego no meio They feel twisted up inside They feel twisted up inside Eles se sentem torcido por dentro They never want to come home They never want to come home Eles nunca mais quero voltar para casa It just reminds them of the pain It just reminds them of the pain Ela só lembra-los da dor They hope and pray that their lives They hope and pray that their lives Eles esperar e rezar para que suas vidas Will never end up the same Will never end up the same Nunca vai acabar o mesmo