×
Original Corrigir

24 Hours

24 Hours (Tradução)

Here on the street Here on the street Aqui na rua Feeling the cool of the dawn Feeling the cool of the dawn Sentindo o fresco do alvorecer Shuffling feet Shuffling feet Baralhando os pés Faces are ragged and worn Faces are ragged and worn As caras são ásperas e gastas They've been working all night They've been working all night Têm trabalhado toda a noite Waiting for the curtain to rise Waiting for the curtain to rise Esperando a cortina para levantar-se While you're under the sheets While you're under the sheets Quando você estiver sob as folhas You with the stars in your eyes You with the stars in your eyes Você com as estrelas em seus olhos Letter box noise Letter box noise Ruído da caixa de letra Snapping the day into life Snapping the day into life Agarrando o dia na vida Newspaper boys Newspaper boys Meninos do jornal Cutting the mist like a knife Cutting the mist like a knife Cortando a névoa goste de uma faca We're beginning to rise We're beginning to rise Nós estamos começando a levantar-se Curtain up the drama begins Curtain up the drama begins A cortina acima do drama começa It's the start of the race It's the start of the race É o começo da raça All of us wanting to win All of us wanting to win Todos nós que quer ganhar People rushing shouting pushing People rushing shouting pushing Empurrar shouting apressando-se dos povos Got no time for conversation Got no time for conversation Não começou nenhum tempo para a conversação Inner city population Inner city population População da cidade interna The struggle for communication The struggle for communication O esforço para uma comunicação People trying pressure rising People trying pressure rising Levantar-se tentando da pressão dos povos Hook and hustle flex your muscle Hook and hustle flex your muscle O gancho e o hustle flexionam seu músculo It's all part of living It's all part of living É toda a parte de viver Do you wanna get away Do you wanna get away Você quer começar afastado Restaurant smells Restaurant smells Cheiros do restaurante Mix in the heat of the day Mix in the heat of the day Mistura no calor do dia Telephone bells Telephone bells Sinos do telefone Kissogram girls on her way Kissogram girls on her way Meninas de Kissogram em sua maneira Someone's thinking of you Someone's thinking of you Alguém que pensa de você Birthday boy is in for a treat Birthday boy is in for a treat O menino do aniversário é dentro para um deleite And the message is clear And the message is clear E a mensagem está desobstruída Once a year life can be sweet Once a year life can be sweet Uma vez que uma vida do ano pode ser doce Caught in a flash Caught in a flash Travado em um flash Cover girl freezes her smile Cover girl freezes her smile A menina de tampa congela seu sorriso Media trash Media trash Lixo dos meios Blinding the crowd with such style Blinding the crowd with such style Cegando a multidão com tal estilo It's a dazzling affair It's a dazzling affair É um caso dazzling A fantasy to star in your dreams A fantasy to star in your dreams Um fantasy à estrela em seus sonhos Do you want to believe Do you want to believe Você quer acreditar Everyone knows what they've seen Everyone knows what they've seen Todos sabe o que viu Twilight time in the city Twilight time in the city Tempo crepuscular na cidade And the shutters are down And the shutters are down E os obturadores estão para baixo That's when the singles are lost in their doubles That's when the singles are lost in their doubles Isso é quando escolhe são perdidos em seus dobros The happy hour comes round The happy hour comes round A hora feliz vem round To help you unwind in the shadows To help you unwind in the shadows Para ajudar-lhe desenrolar nas sombras Takes the tension away Takes the tension away Faz exame da tensão ausente It's been a hell of a day in the city It's been a hell of a day in the city É sida um inferno de um dia na cidade Now it's your time to play Now it's your time to play Agora é sua hora de jogar Living under pressure Living under pressure Viver sob a pressão Do you wanna buy a dream? Do you wanna buy a dream? Você quer comprar um sonho? I say Phil can you get it he say I say Phil can you get it he say Eu digo que Phil pode você o começar que diz Alright alright alright Alright alright alright Alright alright alright Tell me when can I get it he say Tell me when can I get it he say Diga-me quando posso eu o começar que diz Tonight tonight tonight Tonight tonight tonight Hoje à noite hoje à noite hoje à noite I want money on delivery hey I want money on delivery hey Eu quero o dinheiro na entrega hey That's right that's right that's right That's right that's right that's right Aquela é a direita que é a direita que é direita I say baby don't you trust me he say I say baby don't you trust me he say Eu digo que o bebê você não confía em me que diz The city's a jungle where the strongest survive The city's a jungle where the strongest survive Uma selva da cidade onde o mais fortes sobrevivam Neonic heat Neonic heat Calor de Neonic Flooding the darkness with light Flooding the darkness with light Flooding a escuridão com luz The capitol beats The capitol beats As batidas do capitol Feeding the pulse of the night Feeding the pulse of the night Alimentando o pulso da noite It's the music of life It's the music of life É a música da vida Listen to the sound of the crowd Listen to the sound of the crowd Escute o som da multidão Where the rhythm's so strong Where the rhythm's so strong Onde o ritmo assim forte And the music is playing so loud And the music is playing so loud E a música está jogando assim ruidosamente Where the rhythm's so strong Where the rhythm's so strong Onde o ritmo assim forte And the music is playing so.... And the music is playing so.... E a música está jogando assim....






Mais tocadas

Ouvir 10cc Ouvir