×
Original Corrigir

Talkplugged

Talkplugged

Don't talk, I will listen. Don't talk, I will listen. Não fale, eu vou escutar. Don't talk, you keep your distance Don't talk, you keep your distance Não fale, você mantém a sua distância for I'd rather hear some truth tonight than entertain your lies, for I'd rather hear some truth tonight than entertain your lies, pois eu prefiro ouvir a verdade do que alguns hoje entreter suas mentiras, so take you poison silently. so take you poison silently. assim levá-lo veneno silenciosamente. Let me be. Let me close my eyes. Let me be. Let me close my eyes. Deixe-me ser. Deixe-me fechar os olhos. Don't talk, I'll believe it. Don't talk, I'll believe it. Don't talk, listen to me instead, Don't talk, listen to me instead, Não fale, eu vou acreditar. I know that if you think of it, both long enough and hard I know that if you think of it, both long enough and hard Não fale, ouça-me ao contrário, the drink you drown your troubles in is the trouble you're in now. the drink you drown your troubles in is the trouble you're in now. Eu sei que se você pensar sobre isso, tanto a longo e duro o suficiente Talk talk talk about it, if you talk as if you care Talk talk talk about it, if you talk as if you care a bebida que você se afogue em seus problemas é o problema que você está agora. but when your talk is over tilt that bottle in the air, but when your talk is over tilt that bottle in the air, tossing back more than your share. tossing back more than your share. falar, falar sobre isso, se você fala como se você se importa Don't talk, I can guess it. Don't talk, I can guess it. mas quando a sua conversa é sobre inclinar a garrafa no ar, Don't talk, well now your restless Don't talk, well now your restless jogar de volta mais do que sua parte. and you need somewhere to put the blame for how you feel inside. and you need somewhere to put the blame for how you feel inside. You'll look for a close and easy mark and you'll see me as fair game. You'll look for a close and easy mark and you'll see me as fair game. Não fale, não posso adivinhar. Talk talk talk about it, talk as if you care Talk talk talk about it, talk as if you care Não falar, bem, agora o seu inquieto but when your talk is over tilt that bottle in the air but when your talk is over tilt that bottle in the air e você precisa de um lugar para colocar a culpa de como você se sente por dentro. tossing back more than your share. tossing back more than your share. Você vai procurar por uma marca de perto e fácil, e você vai me ver como o jogo justo. You talk talk talk about it, you talk as if you care. You talk talk talk about it, you talk as if you care. I'm marking every word and can tell this time for sure, I'm marking every word and can tell this time for sure, falar, falar sobre isso, falam como se você se importa your talk is the finest I have heard. your talk is the finest I have heard. mas quando a sua conversa é sobre inclinar a garrafa no ar So don't talk, let me go on dreaming. So don't talk, let me go on dreaming. jogar de volta mais do que sua parte. How your eyes they glow so fiercely I can tell your inspired How your eyes they glow so fiercely I can tell your inspired Você falar, falar, falar sobre isso, você fala como se você se importa. by the name you chose for me. Now what was it? O, never mind it. by the name you chose for me. Now what was it? O, never mind it. Estou marcando cada palavra e neste momento posso dizer com certeza, We will talk talk talk about this when your head is clear. We will talk talk talk about this when your head is clear. sua conversa é melhor do que ouvi. I'll discuss this in the morning, but until then you may talk but I won't hear. I'll discuss this in the morning, but until then you may talk but I won't hear.






Mais tocadas

Ouvir 10000 Maniacs Ouvir