I found this photograph I found this photograph Eu encontrei esta fotografia Underneath the broken picture glass Underneath the broken picture glass Abaixo da imagem vidro quebrado Tender face of black and white Tender face of black and white Tender rosto de preto e branco Beautiful, a haunting sight Beautiful, a haunting sight Beautiful, uma visão assustadora Looked into an angel's smile Looked into an angel's smile Olhou para o sorriso de um anjo Captivated all the while Captivated all the while Cativou todo o tempo From the hair and clothes she wore From the hair and clothes she wore Desde o cabelo e as roupas que ela usava I'd place her in between the wars I'd place her in between the wars Eu ia colocá-la entre as guerras Was she willing when she sat Was she willing when she sat And posed the pretty photograph? And posed the pretty photograph? Ela estava disposta quando se sentou Save her flowering and fair Save her flowering and fair E colocou a fotografia bonita? The days to come, the days to share The days to come, the days to share Salve sua floração e justo A big smile for the camera A big smile for the camera Os próximos dias, os dias para compartilhar How did she know? How did she know? Um grande sorriso para a câmera The moment could be lost forever The moment could be lost forever Como ela sabia? Forever more Forever more O momento pode ser perdido para sempre I found this photograph I found this photograph Sempre mais Stashed between the old joist walls Stashed between the old joist walls In a place where time is lost In a place where time is lost Eu encontrei esta fotografia Lost behind, where all things fall Lost behind, where all things fall Escondido entre as paredes antigas vigas Broken books and calendars Broken books and calendars Em um lugar onde o tempo é perdido Letters script in careful hand Letters script in careful hand Perdido para trás, onde todas as coisas caem Music too, a standard tune by Music too, a standard tune by Broken livros e calendários Some forgotten big brass band Some forgotten big brass band Cartas script na mão cuidadosa From the threshhold what's to see From the threshhold what's to see Música também, uma melodia padrão pelo Of our brave new century? Of our brave new century? Alguns brass band grande esquecido The television's just a dream The television's just a dream The radio, the silver screen The radio, the silver screen Desde o limiar que é para ver A big smile for the camera A big smile for the camera Do nosso século novo bravo? How did she know? How did she know? A televisão é apenas um sonho The moment could be lost forever The moment could be lost forever O rádio, a tela de prata Forever more Forever more Um grande sorriso para a câmera Was her childhood filled with rhymes Was her childhood filled with rhymes Como ela sabia? Stolen hooks, impassioned crimes? Stolen hooks, impassioned crimes? O momento pode ser perdido para sempre Was she innocent or blind Was she innocent or blind Sempre mais To the cruelty of her time? To the cruelty of her time? Was she fearful in her day Was she fearful in her day Foi a sua infância cheia de rimas Was she hopeful, did she pray? Was she hopeful, did she pray? Stolen ganchos, crimes apaixonado? Were there skeletons inside Were there skeletons inside Ela era inocente ou cego Family secrets, sworn to hide? Family secrets, sworn to hide? Para a crueldade do seu tempo? Did she feel the heat that stirs Did she feel the heat that stirs Ela estava com medo em seu dia The fall from grace of wayward girls? The fall from grace of wayward girls? Ela estava esperançoso, ela rezar? Was she tempted to pretend Was she tempted to pretend Estava lá dentro esqueletos The love and laughter, 'til the end? The love and laughter, 'til the end? Os segredos de família, jurou a esconder?