×
Original Corrigir

Eden

Eden

We are the roses in the garden, We are the roses in the garden, beauty with thorns among our leaves. beauty with thorns among our leaves. To pick a rose you ask your hands to bleed. To pick a rose you ask your hands to bleed. What is the reason for having roses What is the reason for having roses Somos as rosas no jardim, when your blood is shed carelessly? when your blood is shed carelessly? Beleza com espinhos entre as nossas folhas. It must be for something more than vanity. It must be for something more than vanity. Para pegar uma rosa você perguntar as mãos a sangrar. Believe me, the truth is we're not honest, Believe me, the truth is we're not honest, Qual é a razão para ter rosas not the people that we dream. not the people that we dream. quando o sangue é derramado por descuido? We're not as close as we could be. We're not as close as we could be. Deve ser algo mais do que vaidade. Willing to grow but rains are shallow. Willing to grow but rains are shallow. Acredite em mim, a verdade é que não é honesto, Barren and wind-scattered seed on stone and dry land, Barren and wind-scattered seed on stone and dry land, não as pessoas que nós sonhamos. we will be. we will be. Nós não somos tão próximos quanto nós poderíamos ser. Waiting for the light arisen Waiting for the light arisen Disposto a crescer, mas as chuvas são rasas. to flood inside the prison. to flood inside the prison. Estéril e as sementes dispersas pelo vento em pedra e terra seca, And in that time kind words And in that time kind words seremos. alone will teach us, alone will teach us, Esperando pela luz surgiram no bitterness will reach us. no bitterness will reach us. de inundação no interior da prisão. Reason will be guided another way. Reason will be guided another way. E em que palavras amáveis tempo All in time, All in time, Só vai nos ensinar, but the clock is another demon that but the clock is another demon that amargura não vai nos alcançar? devours our time in Eden, devours our time in Eden, Razão será guiado outra maneira. in our Paradise. in our Paradise. Tudo a seu tempo, Will our eyes see well beneath us, Will our eyes see well beneath us, mas o relógio é outro demônio que flowers all divine? flowers all divine? devora o nosso tempo no Éden, Is there still time? Is there still time? no nosso Paraíso. If we wake and discover If we wake and discover Será que os nossos olhos vêem bem abaixo de nós, in life a precious love, in life a precious love, todas as flores divina? will that waking become more heavenly? will that waking become more heavenly? Ainda há tempo?

Composição: Jerome Augustyniak/Robert Buck/Dennis Drew/Steve Gustafson/Natalie Merchant





Mais tocadas

Ouvir 10000 Maniacs Ouvir