Don't talk, I will listen Don't talk, I will listen Não fale, eu vou escutar Don't talk, you keep your distance Don't talk, you keep your distance Não fale, mantenha distância I'd rather hear some truth tonight I'd rather hear some truth tonight Pois eu prefiro ouvir alguma verdade esta noite Than entertain your lies Than entertain your lies Do que entreter suas mentiras So take you poison silently So take you poison silently Então tome esse veneno silenciosamente Let me be, let me close my eyes Let me be, let me close my eyes Me deixa, me deixe fechar meus olhos Don't talk, I'll believe it Don't talk, I'll believe it Não fale, eu vou acreditar Don't talk, listen to me instead Don't talk, listen to me instead Não fale, me escute dessa vez I know that if you think of it I know that if you think of it Eu sei que se você pensar sobre isso Both long enough and hard Both long enough and hard Tempo o bastante e à sério The drink you drown your troubles in The drink you drown your troubles in A bebida em que você afoga seus problemas Is the trouble you're in now Is the trouble you're in now É o próprio problema que te aflige agora Talk, talk, talk about it Talk, talk, talk about it Você fala, fala, fala sobre isso If you talk as if you care If you talk as if you care Fala como se você se importasse But when your talk is over But when your talk is over Mas quando você para de falar Tilt that bottle in the air Tilt that bottle in the air Você apenas ergue aquela garrafa Tossing back Tossing back E nisso, joga pra trás More than your share More than your share Tudo que você merece Don't talk, I can guess it Don't talk, I can guess it Não fale, eu posso adivinhar Don't talk, well, now you're restless Don't talk, well, now you're restless Não fale, agora está ficando nervoso And you need somewhere to put the blame And you need somewhere to put the blame E precisa de alguém para culpar For how you feel inside For how you feel inside Pelo modo como você se sente You'll look for a close and easy mark You'll look for a close and easy mark Você procura por alguém fácil e inofensivo And you'll see me as fair game And you'll see me as fair game E me enxerga como a pessoa perfeita Talk, talk, talk about it Talk, talk, talk about it Você fala, fala, fala sobre isso You talk as if you care You talk as if you care Fala como se você se importasse But when your talk is over But when your talk is over Mas quando você para de falar Tilt that bottle in the air Tilt that bottle in the air Você apenas ergue aquela garrafa Tossing back Tossing back E nisso, joga pra trás More than your share More than your share Tudo que você merece You talk, talk, talk about it You talk, talk, talk about it Você fala, fala, fala sobre isso You talk as if you care You talk as if you care Fala como se você se importasse I'm marking every word I'm marking every word Eu estou guardando cada palavra And can tell this time for sure And can tell this time for sure E dessa vez eu tenho que admitir Your talk is the finest Your talk is the finest Que você fala bonito I have heard I have heard Como ninguém So don't talk, I'm sleeping So don't talk, I'm sleeping Então não fale, eu estou dormindo Don't talk, let me go on dreaming Don't talk, let me go on dreaming Não fale, me deixe continuar sonhando How your eyes they glow so fiercely How your eyes they glow so fiercely Como seus olhos brilham tão ferozmente I can tell that you're inspired I can tell that you're inspired Dá pra notar que vocês está inspirado By the name that you just chose for me By the name that you just chose for me Pela palavra que você usou pra mim Now what was it? Oh, never mind it Now what was it? Oh, never mind it Qual foi mesmo? Ah, deixe pra lá We will talk, talk, talk about this We will talk, talk, talk about this Vamos falar, falar, falar sobre isso When your head is clear When your head is clear Quando vocês estiver mais calmo I'll discuss this in the morning I'll discuss this in the morning Vou falar sobre isso de manhã But until that you may talk But until that you may talk Mas até lá, você pode falar But I won't hear But I won't hear Mas eu não vou ouvir