Well I hope that I don't fall in love with you Well I hope that I don't fall in love with you Bom, espero que eu não me apaixonar por você 'cause falling in love just makes me blue, 'cause falling in love just makes me blue, Porque se apaixonar só me deixa triste, Well the music plays and you display your heart for me to see, Well the music plays and you display your heart for me to see, Bem, a música toca e você mostrar o seu coração para me ver, I had a beer and now I hear you calling out for me I had a beer and now I hear you calling out for me Eu tinha uma cerveja e agora eu ouço você chamando por mim And I hope that I don't fall in love with you. And I hope that I don't fall in love with you. E eu espero que eu não me apaixonar por você. Well the room is crowded, people everywhere Well the room is crowded, people everywhere Bem, a sala está lotada, as pessoas em toda parte And I wonder, should I offer you a chair? And I wonder, should I offer you a chair? E eu me pergunto, se eu te oferecer uma cadeira? Well if you sit down with this old clown, take that frown and break it, Well if you sit down with this old clown, take that frown and break it, Bem, se você sentar-se com este palhaço velho, ter que olhar severo e quebrá-lo, Before the evening's gone away, I think that we could make it, Before the evening's gone away, I think that we could make it, Antes que a noite foi embora, eu acho que nós poderíamos fazer isso, And I hope that you don't fall in love with me. And I hope that you don't fall in love with me. E eu espero que você não se apaixonar por mim. Well the night does funny things inside a man Well the night does funny things inside a man Bem, a noite faz coisas engraçadas dentro de um homem These old tom-cat feelings you don't understand, These old tom-cat feelings you don't understand, Estes sentimentos antigos gato Tom, você não entende, Well I turn around and look at you, you light a cigarette, Well I turn around and look at you, you light a cigarette, Bem eu me virar e olhar para você, você acender um cigarro, I wish I had the guts to bum one, but we've never met, I wish I had the guts to bum one, but we've never met, Eu gostaria de ter a coragem de um vagabundo, mas nós nunca nos conhecemos, And I hope that I don't fall in love with you. And I hope that I don't fall in love with you. E eu espero que eu não me apaixonar por você. I can see that you are lonesome just like me, and it being late, I can see that you are lonesome just like me, and it being late, Eu posso ver que você está solitário como eu, e que seja tarde, You'd like some some company, You'd like some some company, Você gostaria de alguma empresa de alguns, Well I turn around and look at you, and you look back at me, Well I turn around and look at you, and you look back at me, Bem eu me virar e olhar para você, e você olha para trás em mim, The guy you're with has up and split, the chair next to you's free, The guy you're with has up and split, the chair next to you's free, O cara com quem você está se e dividir-se, a cadeira ao lado você está livre, And I hope that you don't fall in love with me. And I hope that you don't fall in love with me. E eu espero que você não se apaixonar por mim. Now it's closing time and the music's fading out Now it's closing time and the music's fading out Agora é hora de fechar e desaparecendo da música Last call for drinks, I'll have another stout. Last call for drinks, I'll have another stout. Última chamada para bebidas, eu vou ter outra stout. Well I turn around to look for you, you're nowhere to be found, Well I turn around to look for you, you're nowhere to be found, Bem, eu me viro para olhar para você, você está longe de ser encontrada, I search the place for your lost face, guess I'll have another round I search the place for your lost face, guess I'll have another round Eu procuro o lugar para o seu rosto perdido, acho que vou ter outra rodada And I think that I just fell in love with you. And I think that I just fell in love with you. E eu acho que eu simplesmente me apaixonei por você.