Don't even tell me because I already know. Don't even tell me because I already know. Nem me diga porque eu já sei. This fucking beast inside always ready to make a show. This fucking beast inside always ready to make a show. Esta besta porra dentro sempre pronto para fazer um show. Never can I leave it behind, a definite part of me. Never can I leave it behind, a definite part of me. Nunca posso deixar isso para trás, uma parte definida de mim. It has controlled my life, it is destroying me. It has controlled my life, it is destroying me. Tem controlava a minha vida, é me destruir. I don't need the drugs, because the rage, it gets me high. I don't need the drugs, because the rage, it gets me high. Eu não preciso das drogas, porque a raiva, isso me deixa alto. I didn't say I won't do them though, that would be a lie. I didn't say I won't do them though, that would be a lie. Eu não disse que eu não vou fazê-las, porém, que seria uma mentira. Crashing inside my head the red it clouds my eyes. Crashing inside my head the red it clouds my eyes. Bater na minha cabeça o vermelho que as nuvens dos meus olhos. I always ruin what I value the most. I always ruin what I value the most. Eu sempre estragar o que eu mais valorizo. Existing in hell, this is all that I know. Existing in hell, this is all that I know. Existentes no inferno, isso é tudo que eu sei. Where the comfort lies YOU MADE ME!!! Where the comfort lies YOU MADE ME!!! Onde o conforto está VOCÊ FEZ-ME! You can't help me. You can't help me. Você não pode me ajudar. God help you. God help you. Deus vos ajude. You can't help me. You can't help me. Você não pode me ajudar. God help! God help! Deus ajuda!