×
Original Corrigir

11:00am (Daydreamer)

11:00am (Daydreamer) (Tradução)

I can't seem to change you, I can't seem to change you, Parece que não posso mudar você, Or open up your eyes; Or open up your eyes; Ou abrir os olhos; So go on and sing your So go on and sing your Então vá e cantar o seu Sad, sad, sad song. Sad, sad, sad song. Triste, triste, triste canção. I don't even blame you; I don't even blame you; Eu não culpo você mesmo; The routine is nice. The routine is nice. A rotina é bom. Nine to five in a suit and tie. Nine to five in a suit and tie. Nove de cinco em um terno e gravata. Fear of failure in comfort zones kill. Fear of failure in comfort zones kill. O medo do fracasso no conforto zonas matar. Brace yourselves, Brace yourselves, Brace yourselves, And give into the moment; And give into the moment; E dar para o momento; You've got nothing to lose, You've got nothing to lose, Você não tem nada a perder, So what is your excuse? So what is your excuse? Então qual é a sua desculpa? Save yourselves; Save yourselves; Salve vós; You're dying in slow motion. You're dying in slow motion. Você está morrendo em câmara lenta. You've got nothing to lose, You've got nothing to lose, Você não tem nada a perder, So what's your excuse? So what's your excuse? Então, qual é sua desculpa? Life can seem to teach you Life can seem to teach you Parece que a vida pode lhe ensinar The safe cottage route, The safe cottage route, A cabana rota segura, So stray from the fight. So stray from the fight. Portanto, não se concentrar a partir da luta. Don't you realize Don't you realize Não se apercebeu The daydreamer's nightmare The daydreamer's nightmare O pesadelo da daydreamer Is to never even try? Is to never even try? Será que nunca sequer tentar? Your time has slipped by. Your time has slipped by. Seu tempo já escorregou até. Fear of failure in comfort zones kill. Fear of failure in comfort zones kill. O medo do fracasso no conforto zonas matar. Brace yourselves, Brace yourselves, Brace yourselves, And give into the moment; And give into the moment; E dar para o momento; You've got nothing to lose, You've got nothing to lose, Você não tem nada a perder, So what is your excuse? So what is your excuse? Então qual é a sua desculpa? Save yourselves; Save yourselves; Salve vós; You're dying in slow motion. You're dying in slow motion. Você está morrendo em câmara lenta. You've got nothing to lose, You've got nothing to lose, Você não tem nada a perder, So what's your excuse? So what's your excuse? Então, qual é sua desculpa? Take a step back, and find a way out of here. Take a step back, and find a way out of here. Tome um passo para trás e encontrar um jeito de sair daqui. Can't you see that the answer is loud and clear? Can't you see that the answer is loud and clear? Que você não pode ver que a resposta é clara e forte? Brace yourselves, Brace yourselves, Brace yourselves, And give into the moment; And give into the moment; E dar para o momento; You've got nothing to lose, You've got nothing to lose, Você não tem nada a perder, So what is your excuse? So what is your excuse? Então qual é a sua desculpa? Save yourselves; Save yourselves; Salve vós; You're dying in slow motion. You're dying in slow motion. Você está morrendo em câmara lenta. You've got nothing to lose, You've got nothing to lose, Você não tem nada a perder, So what's your excuse? So what's your excuse? Então, qual é sua desculpa? Find a way out of here. Find a way out of here. Encontre um jeito de sair daqui.

Composição: 10 Years





Mais tocadas

Ouvir 10 Years Ouvir