×
Original Corrigir

All In My Head

All In My Head

She was standing right in front of me, She was standing right in front of me, Ela estava parada em frente de mim, Cruising her eyes, Cruising her eyes, Cruzeiro de seus olhos, It's a long way down with misery, It's a long way down with misery, É um longo caminho com a miséria, She doesn't want to believe. She doesn't want to believe. Ela não quer acreditar. It's been close to 14 years, It's been close to 14 years, Tem sido perto de 14 anos, Since you ran away, Since you ran away, Desde que você fugiu, It's a long way down with the pain, It's a long way down with the pain, É um longo caminho com a dor, That could drive you insane. That could drive you insane. Isso pode te deixar louca. And all our dreams would fall before me and shatter, And all our dreams would fall before me and shatter, E todos os nossos sonhos caiam diante de mim e quebrar, Now she's hanging on for the one way chance. Now she's hanging on for the one way chance. Agora ela está pendurada pela chance de uma maneira. She said She said Ela disse All that i had, all that i own, All that i had, all that i own, Tudo o que eu tinha, tudo o que eu possuo, Was right here where i belong, Was right here where i belong, Foi aqui onde eu pertenço, All that i kid for, all that i wanted. All that i kid for, all that i wanted. Tudo o que eu cabrito, tudo o que eu queria. And i'm over my head, and pushed to the edge, And i'm over my head, and pushed to the edge, E eu tenho sobre a minha cabeça e empurrou para a borda, I wish it would be a bad dream, I wish it would be a bad dream, Desejo que seria um sonho ruim, Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Por favor, vire-se e diga que isso é tudo na minha cabeça, na minha cabeça. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Por favor, vire-se e diga que isso é tudo na minha cabeça, na minha cabeça. She's a wife, a loving mother, She's a wife, a loving mother, Ela é uma mulher, uma mãe amorosa, She loves a man and all the daughters that they have, She loves a man and all the daughters that they have, Ela ama um homem e todas as filhas que têm, She only wants to be home. She only wants to be home. Ela só quer estar em casa. Then one day she got a phone call, Then one day she got a phone call, Então um dia ela recebeu um telefonema, It's about a man, and the way that he was gonna take, It's about a man, and the way that he was gonna take, É sobre um homem, e da maneira que ele ia tomar, She just can't believe, She just can't believe, Ela simplesmente não posso acreditar, That all her dreams were broken and shattered, That all her dreams were broken and shattered, Que todos os seus sonhos foram quebrados e quebrou, Now she's hanging on for the one way chance, Now she's hanging on for the one way chance, Agora ela está pendurada por uma chance em uma direção, She said She said Ela disse All that i had, all that i own, All that i had, all that i own, Tudo o que eu tinha, tudo o que eu possuo, Was right here where i belong, Was right here where i belong, Foi aqui onde eu pertenço, All that i kid for, all that i wanted. All that i kid for, all that i wanted. Tudo o que eu cabrito, tudo o que eu queria. And i'm over my head, and pushed to the edge, And i'm over my head, and pushed to the edge, E eu tenho sobre a minha cabeça e empurrou para a borda, I wish it would be a bad dream, I wish it would be a bad dream, Desejo que seria um sonho ruim, Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Por favor, vire-se e diga que isso é tudo na minha cabeça, na minha cabeça. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Por favor, vire-se e diga que isso é tudo na minha cabeça, na minha cabeça. Any friday give it all, oh god i wish i was dead, i was dead, Any friday give it all, oh god i wish i was dead, i was dead, Qualquer sexta-feira dar tudo, oh Deus, eu desejo que eu estava morto, eu estava morto, Now believe that i'm changing Now believe that i'm changing Agora acredito que estou mudando She said She said Ela disse All that i had, all that i own, All that i had, all that i own, Tudo o que eu tinha, tudo o que eu possuo, Was right here where i belong, Was right here where i belong, Foi aqui onde eu pertenço, All that i cared for, all that i wanted. All that i cared for, all that i wanted. Tudo o que eu gostava, tudo que eu queria. And i'm over my head, and pushed to the edge, And i'm over my head, and pushed to the edge, E eu tenho sobre a minha cabeça e empurrou para a borda, I wish it would be a bad dream, I wish it would be a bad dream, Desejo que seria um sonho ruim, Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Por favor, vire-se e diga que isso é tudo na minha cabeça, na minha cabeça. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Please turn around and tell me this is all in my head, in my head. Por favor, vire-se e diga que isso é tudo na minha cabeça, na minha cabeça.






Mais tocadas

Ouvir 1 Giant Leap Ouvir