Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him Brincando e provocando, estou sentada no colo dele All of my diamonds are drippin' on him All of my diamonds are drippin' on him Todos os meus diamantes estão caindo sobre ele I met him at the bar, it was twelve or somethin' I met him at the bar, it was twelve or somethin' Conheci ele no bar, era meia-noite e alguma coisa I ordered two more wines 'cause tonight I want him I ordered two more wines 'cause tonight I want him Pedi mais duas garrafas de vinho porque hoje à noite quero ele A little context if you care to listen A little context if you care to listen Um pouquinho de contexto se você se importa em ouvir I find myself in a shit position I find myself in a shit position Eu me encontro em uma situação de merda The man that I love sat me down last night The man that I love sat me down last night O homem que amo conversou comigo ontem à noite And he told me that it's over, dumb decision And he told me that it's over, dumb decision E ele me disse que acabou, uma decisão burra And I don't wanna feel how my heart is rippin' And I don't wanna feel how my heart is rippin' E não quero sentir como se meu coração estivesse sendo rasgado In fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' In fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' Na verdade, não quero sentir, então vou continuar bebendo And I'm out on the town with a simple mission And I'm out on the town with a simple mission E estou na cidade com uma missão simples In my little black dress and this shit is sittin' In my little black dress and this shit is sittin' Em meu vestidinho preto e essa porra está linda Just a heart broke bitch, high heels six inch Just a heart broke bitch, high heels six inch Apenas uma vadia com o coração partido, salto alto In the back of the nightclub, sippin' champagne In the back of the nightclub, sippin' champagne Nos fundos da boate, bebendo champanhe I don't trust any of these bitches I'm with I don't trust any of these bitches I'm with Não confio em nenhuma dessas vadias com quem estou In the back of the taxi sniffin' cocaine In the back of the taxi sniffin' cocaine Cheirando cocaína no banco de trás do táxi Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex Ligações bêbadas, mensagens bêbadas, lágrimas bêbadas, sexo bêbado I was lookin' for a man who was on the same page I was lookin' for a man who was on the same page Eu estava procurando por um homem que quisesse a mesma coisa que eu Now it's back to the intro, back to the bar Now it's back to the intro, back to the bar Agora voltei para a introdução, voltei para o bar To the Bentley, to the hotel, to my old ways To the Bentley, to the hotel, to my old ways Para o Bentley, para o hotel, para os meus velhos hábitos 'Cause I don't wanna feel how I did last night 'Cause I don't wanna feel how I did last night Porque não quero me sentir como senti ontem à noite I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Não quero sentir como senti ontem à noite Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, anything, please Doutor, doutor, qualquer coisa, por favor Doctor, doctor, have mercy on me Doctor, doctor, have mercy on me Doutor, doutor, tenha misericórdia de mim Take this pain away Take this pain away Faça a dor desaparecer You're askin' me my symptoms You're askin' me my symptoms Você está perguntando quais são os meus sintomas Doctor, I don't wanna feel Doctor, I don't wanna feel Doutor, eu não quero sentir Take this joint how I'm blowin' this steam Take this joint how I'm blowin' this steam Fumo esse baseado e sopro essa fumaça Back to my ways like 2019 Back to my ways like 2019 De volta aos meus hábitos como se fosse 2019 Not twenty-four hours since my ex did dead it Not twenty-four hours since my ex did dead it Não fazem nem vinte e quatro horas desde que meu ex terminou I got a new man on me, it's about to get sweaty I got a new man on me, it's about to get sweaty Tenho um novo homem, as coisas vão ficar suadas Last night really was the cherry on the cake Last night really was the cherry on the cake Ontem à noite foi realmente a cereja do bolo Been some dark days lately and I'm findin' it cripplin' Been some dark days lately and I'm findin' it cripplin' Passei por alguns dias sombrios ultimamente e acho isso paralisante Excuse my state, I'm as high as your hopes Excuse my state, I'm as high as your hopes Desculpa pelo meu estado, estou tão delirante quanto suas esperanças That you'll make it to my bed, get me hot and sizzlin' That you'll make it to my bed, get me hot and sizzlin' De que você vai chegar até minha cama, me fazer ficar quente e escaldante If I take a step back to see the glass half-full If I take a step back to see the glass half-full Se eu der um passo para trás e ver o copo meio cheio At least it's the Prada two-piece that I'm trippin' in At least it's the Prada two-piece that I'm trippin' in Pelo menos estou tropeçando em um conjunto da Prada And I'm already actin' like a dick, know what I mean? And I'm already actin' like a dick, know what I mean? E você já está agindo como um imbecil, sabe o que quero dizer? So you might as well stick it in So you might as well stick it in Então você pode muito bem ir até o fim Just a heart broke bitch, high heels six inch Just a heart broke bitch, high heels six inch Apenas uma vadia com o coração partido, salto alto In the back of the nightclub, sippin' champagne In the back of the nightclub, sippin' champagne Nos fundos da boate, bebendo champanhe I don't trust any of these bitches I'm with I don't trust any of these bitches I'm with Não confio em nenhuma dessas vadias com quem estou In the back of the taxi sniffin' cocaine In the back of the taxi sniffin' cocaine Cheirando cocaína no banco de trás do táxi Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex Ligações bêbadas, mensagens bêbadas, lágrimas bêbadas, sexo bêbado I was lookin' for a man who was on the same page I was lookin' for a man who was on the same page Eu estava procurando por um homem que quisesse a mesma coisa que eu Now it's back to the intro, back to the bar Now it's back to the intro, back to the bar Agora voltei para a introdução, voltei para o bar To the Bentley, to the hotel, to my old ways To the Bentley, to the hotel, to my old ways Para o Bentley, para o hotel, para os meus velhos hábitos 'Cause I don't wanna feel how I did last night 'Cause I don't wanna feel how I did last night Porque não quero me sentir como senti ontem à noite I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Não quero sentir como senti ontem à noite Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, anything, please Doutor, doutor, qualquer coisa, por favor Doctor, doctor, have mercy on me Doctor, doctor, have mercy on me Doutor, doutor, tenha misericórdia de mim Take this pain away Take this pain away Faça a dor desaparecer You're askin' me my symptoms You're askin' me my symptoms Você está perguntando quais são os meus sintomas Doctor, I don't wanna feel (what?) Doctor, I don't wanna feel (what?) Doutor, eu não quero sentirr (o quê) 'Cause I don't wanna feel like I felt last night 'Cause I don't wanna feel like I felt last night Porque não quero me sentir como senti ontem à noite I don't wanna feel like I felt last night I don't wanna feel like I felt last night Eu não quero me sentir como senti ontem à noite Be at peace with the things you can't change (last night) Be at peace with the things you can't change (last night) Aceite as coisas que você não pode mudar (ontem à noite) I'll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah I'll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah Vou estar nua quando for embora e eu estava nua quando cheguei, sim Out of reach, out of touch Out of reach, out of touch Fora de alcance, fora de contato Too numb, I don't feel no way Too numb, I don't feel no way Muito entorpecida, não sinto nada Toast up, so what? Toast up, so what? Embriagada, e daí? Street small, but it go both ways Street small, but it go both ways A rua é pequena, mas é de mão dupla So you'll run, yeah So you'll run, yeah Aí você vai correr, sim But you'll never escape But you'll never escape Mas você nunca vai escapar Sunset in the maze (you're askin' me my symptoms) Sunset in the maze (you're askin' me my symptoms) Pôr-do-Sol no labirinto (você está perguntando quais são meus sintomas) (Doctor, I don't wanna feel) (Doctor, I don't wanna feel) (Doutor, não quero sentir) I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Não quero me sentir como senti ontem à noite I don't wanna feel how I did last night, oh I don't wanna feel how I did last night, oh Não quero sentir como senti ontem à noite Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, anything, please Doutor, doutor, qualquer coisa, por favor Doctor, doctor, have mercy on me Doctor, doctor, have mercy on me Doutor, doutor, tenha misericórdia de mim You're askin' me my symptoms You're askin' me my symptoms Você está perguntando quais são os meus sintomas Doctor, I don't wanna feel Doctor, I don't wanna feel Doutor, eu não quero sentir I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Não quero me sentir como senti ontem à noite I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Não quero me sentir como senti ontem à noite I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Não quero me sentir como senti ontem à noite Hum Hum Hum Lipstick smudged like modern art Lipstick smudged like modern art Batom borrado como arte moderna I don't know where the fuck I am or who's drivin' the fuckin' car I don't know where the fuck I am or who's drivin' the fuckin' car Não sei onde caralhos estou ou quem está dirigindo a porra do carro Speedin' down the highway, sippin' Speedin' down the highway, sippin' Acelerando rodovia afora, bebendo Mixin' pills with the liquor 'ca fuck these feelings Mixin' pills with the liquor 'ca fuck these feelings Misturando pílulas com licor porque que se foda esse sentimentos I left everyone I love on read (uh, huh) I left everyone I love on read (uh, huh) Deixei no vácuo todo mundo que amo (aham) Spillin' secrets to the stranger in my bed (uh, huh) Spillin' secrets to the stranger in my bed (uh, huh) Contando segredos para o estranho na minha cama (aham) I remember nothing, so there's nothing to regret (uh, huh) I remember nothing, so there's nothing to regret (uh, huh) Não lembro de nada, então não há nada para me arrepender (aham) Other than this 4-4 kick drum poundin' in my head Other than this 4-4 kick drum poundin' in my head Além dessa ressaca que faz minha cabeça latejar